Пришел однажды к Нему человек и спросил: «Учитель, что я должен сделать доброго, чтобы получить вечную жизнь?»
От Иоанна 6:28 - Современный русский перевод (2-е изд.) «А что мы должны делать для того, чтобы дела наши были угодны Богу?» — спросили они Его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда спросили они Его: «Что еще должны мы исполнить, чтобы делать нам угодные Богу дела?» Восточный Перевод Они спросили: – Что же нам делать, чтобы творить дела, угодные Всевышнему? Восточный перевод версия с «Аллахом» Они спросили: – Что же нам делать, чтобы творить дела, угодные Аллаху? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они спросили: – Что же нам делать, чтобы творить дела, угодные Всевышнему? перевод Еп. Кассиана Тогда сказали они Ему: как нам поступать, чтобы делать дела Божии? Библия на церковнославянском языке Реша же к нему: что сотворим, да делаем дела Божия? |
Пришел однажды к Нему человек и спросил: «Учитель, что я должен сделать доброго, чтобы получить вечную жизнь?»
Появился некий учитель Закона, который, желая испытать Иисуса, спросил Его: «Учитель, что я должен делать, чтобы получить вечную жизнь?»
Но добивайтесь не той пищи, что подвержена тлению, а той, что нетленна и способна дать вечную жизнь. Это пища, которую даст вам Сын человеческий, ибо Его Своей силой запечатлел Бог — Отец».
Когда люди услышали это, они были поражены до глубины сердца, и они стали спрашивать Петра и остальных апостолов: «Что же нам делать, братья?»