От Иоанна 10:31 - Современный русский перевод (2-е изд.) Они снова схватили камни, чтобы побить Его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Опять иудеи схватили было камни, чтобы побить Его камнями, Восточный Перевод Тогда люди опять схватили камни, чтобы побить Его, Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда люди опять схватили камни, чтобы побить Его, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда люди опять схватили камни, чтобы побить Его, перевод Еп. Кассиана Снова взяли камни Иудеи, чтобы побить Его. Библия на церковнославянском языке Взяша же камение паки иудее, да побиют его. |
Но виноградари, схватив его слуг, одного избили, другого убили, а третьего забросали камнями.
Так вот, на вас падет кара за кровь всех праведников, пролитую на земле от сотворения мира: от невинного А́веля до Заха́рии, сына Бере́хии, которого вы убили между жертвенником и святилищем.
И вот свидетельство Иоанна. Когда иудеи послали из Иерусалима священников и левитов спросить у него, кто он такой,
Его обступили влиятельные люди и стали говорить Ему: «До каких пор Ты будешь испытывать наше терпение? Скажи нам прямо, Ты — Помазанник?»
«Много добрых дел Я вам показал от Отца, — сказал Иисус. — За которое из них вы хотите побить Меня?»
«Рабби, — говорят Ему ученики, — только что иудеяне хотели побить Тебя камнями, а Ты снова туда идешь?»
Поэтому иудеи еще больше укрепились в своем намерении Его убить, потому что Он не только нарушал субботу, но и называл Бога Своим Отцом, тем самым приравнивая Себя к Богу.
Кого из пророков не гнали ваши отцы? Они убили тех, кто возвестил о приходе Праведника, а теперь вы стали Его предателями и убийцами!