Люди, в присутствии которых Иисус вызвал Лазаря из гробницы и воскресил его из мертвых, рассказывали об этом.
Деяния 20:26 - Современный русский перевод (2-е изд.) Поэтому сегодня я торжественно вам заявляю: моя совесть чиста, я не повинен ни в чьей гибели. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Поэтому заверяю вас ныне: гибель ни одного из вас не будет поставлена мне в вину. Восточный Перевод Поэтому я заявляю сегодня: я не повинен ни в чьей погибели, Восточный перевод версия с «Аллахом» Поэтому я заявляю сегодня: я не повинен ни в чьей погибели, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поэтому я заявляю сегодня: я не повинен ни в чьей погибели, перевод Еп. Кассиана Поэтому свидетельствую вам в сегодняшний день, что чист я от крови всех; Библия на церковнославянском языке Темже свидетелствую вам во днешний день, яко чист аз от крове всех, |
Люди, в присутствии которых Иисус вызвал Лазаря из гробницы и воскресил его из мертвых, рассказывали об этом.
Это рассказал человек, видевший все собственными глазами, чтобы и вы поверили. Свидетельство его истинно, он знает, что говорит правду.
Но когда они стали ему резко возражать и осыпать бранью, он отряхнул плащ и сказал им: «Вы сами повинны в своей погибели. Отныне я с чистой совестью ухожу к язычникам».
Я же призываю в свидетели Бога и клянусь своей жизнью: я не вернулся до сих пор в Коринф лишь потому, что щадил вас.
Пустите нас к себе в сердце! Мы никому не причинили зла, никого не разорили, ни на ком не нажились!
Ведь они сами вызвались и умоляли нас, как о великой милости, чтобы им позволили принять участие в посильной (а я свидетель, что для них скорее непосильной) помощи святому народу Божьему.
Никого не рукополагай поспешно, чтобы не оказаться причастным к чьим-либо грехам. Храни себя в чистоте.