Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Коринфянам 7:2 - Современный русский перевод (2-е изд.)

2 Пустите нас к себе в сердце! Мы никому не причинили зла, никого не разорили, ни на ком не нажились!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

2 Пустите нас в сердце свое! Ведь мы никого не обидели, никого не ввели в заблуждение, ни с кем корыстно не обошлись.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

2 Откройте для нас ваши сердца! Мы ведь никого не обидели, никого не разорили, ни от кого не искали выгоды себе.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

2 Откройте для нас ваши сердца! Мы ведь никого не обидели, никого не разорили, ни от кого не искали выгоды себе.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

2 Откройте для нас ваши сердца! Мы ведь никого не обидели, никого не разорили, ни от кого не искали выгоды себе.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

2 Вместите нас: мы никого не обидели, никого не разорили, ни от кого не искали корысти.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

2 Вместите ны: ни единаго обидехом, ни единаго истлихом, ни единаго лихоимствовахом.

См. главу Копировать




2 Коринфянам 7:2
23 Перекрёстные ссылки  

А кто вас не примет и ваших слов слушать не станет, то, уходя из этого дома или из этого города, даже пыль с ваших ног отряхните.


Тот, кто вас принимает, принимает Меня, а кто Меня принимает, принимает Того, кто послал Меня.


Если вы пришли в какой-нибудь город и там вас приняли, ешьте все, что дадут вам,


Я ничьего не пожелал ни серебра, ни золота, ни одежды.


Эти люди не Господу нашему Христу служат, а собственным похотям. Своей лестью и красивыми речами они обманывают простодушных.


Ведь мы вот чем гордимся: наша совесть нам порукой в том, что мы ведем себя в мире — особенно по отношению к вам — с той открытостью и искренностью, которые исходят от Бога, и полагаемся не на человеческую мудрость, а на Божью доброту.


Повторяю еще раз: не принимайте меня за дурака! А если принимаете, то дайте мне еще побыть дураком и чуть-чуть побахвалиться!


Когда я пришел к вам, я никому из вас не был в тягость, хотя и нуждался. Меня снабжали всем необходимым братья из Македонии. Я никогда не был и не буду вам обузой.


Вовсе нет, ведь мы отвергли дела, обычно скрываемые из-за их постыдности; мы не жульничаем и не занимаемся подделкой Божьей Вести. Напротив, открыто возвещая истину, мы на глазах у Бога выставляем себя на суд совести всех и каждого.


Примите его, пожалуйста, как брата в Господе. Чтите таких людей!


Вам передают приветы Ариста́рх, мой сотоварищ по заключению, и Марк, двоюродный брат Варна́вы. (Вы уже получили распоряжение о нем: если он придет к вам, пожалуйста, примите его.)


Вы сами вместе с Богом свидетели того, с каким благоговением, как достойно и безупречно мы вели себя с вами, когда вы стали верующими.


Я отсылаю его тебе, его, который стал частью меня самого!


Так вот, если мы с тобой делаем общее дело, прими его, как принял бы меня.


Если к вам кто-то придет, кто не приносит этого учения, не принимайте его к себе в дом и даже не здоровайтесь с ним.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама