И тотчас, после скорби тех дней „солнце померкнет, луна светить перестанет, звезды падут с небес и сотрясутся небесные силы“.
Деяния 2:20 - Современный русский перевод (2-е изд.) Солнце во тьму обратится и луна станет как кровь, перед тем как настанет великий и славный День Господа. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Солнце превратится во тьму, и луна — в кровь, прежде чем придет День Господень, великий и достославный. Восточный Перевод Солнце превратится во тьму, а луна – в кровь перед тем, как наступит великий и славный день Вечного. Восточный перевод версия с «Аллахом» Солнце превратится во тьму, а луна – в кровь перед тем, как наступит великий и славный день Вечного. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Солнце превратится во тьму, а луна – в кровь перед тем, как наступит великий и славный день Вечного. перевод Еп. Кассиана Солнце превратится в тьму, и луна в кровь, прежде чем придет день Господень великий и блистающий. Библия на церковнославянском языке солнце преложится во тму, и луна в кровь, прежде даже не приити дню Господню великому и просвещенному: |
И тотчас, после скорби тех дней „солнце померкнет, луна светить перестанет, звезды падут с небес и сотрясутся небесные силы“.
Будут грозные знамения на солнце, луне и звездах, а на земле народы будут трепетать в отчаянии от рева моря и бушующих волн.
Явлю знамения в выси, на небе, и дивные знаки внизу, на земле: кровь, огонь и столбы дыма.
А День Господа придет внезапно, словно вор. В тот день исчезнут с громовым раскатом небеса, разрушатся и сгорят небесные тела, и земля с ее делами будет признана виновной.
А нынешние небеса и земля, волей того же Слова, сохраняются для огня, и их сберегают для Дня Суда и гибели безбожных людей.
И я увидел, что Он снял шестую печать — и произошло сильное землетрясение; солнце стало черным, как рубище, а луна вся стала как кровь,