Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 11:8 - Современный русский перевод (2-е изд.)

„Ни за что, Господь! — сказал я. — Я в рот никогда не брал ничего поганого или нечистого“.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но я ответил: „Ни за что, Господи. Ничего поганого или нечистого я никогда в рот не брал“.

См. главу

Восточный Перевод

Я же ответил: «Ни в коем случае, Владыка! Я сроду не брал в рот ничего осквернённого или ритуально нечистого».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я же ответил: «Ни в коем случае, Владыка! Я сроду не брал в рот ничего осквернённого или ритуально нечистого».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я же ответил: «Ни в коем случае, Владыка! Я сроду не брал в рот ничего осквернённого или ритуально нечистого».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Но я сказал: «никоим образом, Господи, потому что скверное или нечистое никогда не входило в уста мои».

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Рех же: никакоже, Господи, яко всяко скверно или нечисто николиже вниде во уста моя.

См. главу
Другие переводы



Деяния 11:8
9 Перекрёстные ссылки  

Они увидели, что кое-кто из учеников ел нечистыми руками, то есть не омыв их.


И услышал голос, говоривший мне: „Давай, Петр, заколи себе что хочешь и ешь!“ —


И во второй раз сказал голос с неба: „Не тебе называть поганым то, что Бог объявил чистым!“


Я знаю, я твердо уверен благодаря единению с Господом Иисусом, что нет ничего, что было бы само по себе нечисто. Только то, что человек считает нечистым, становится для него нечистым.


Потому что неверующий муж через жену посвящается Богу и неверующая жена — через мужа. Иначе и дети ваши были бы нечисты, а так они посвящены Богу.