К Галатам 3:7 - Современный русский перевод (2-е изд.) Вы, конечно, понимаете, что сыны Авраама — это те, кто верит. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И потому знайте: лишь те, кто верою живет, — настоящие сыны Авраама. Восточный Перевод Так поймите же, что те, кто верит, – сыны Ибрахима! Восточный перевод версия с «Аллахом» Так поймите же, что те, кто верит, – сыны Ибрахима! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так поймите же, что те, кто верит, – сыны Иброхима! перевод Еп. Кассиана Итак знайте, что те, которые от веры, они — сыны Авраама. Библия на церковнославянском языке Разумейте убо, яко сущии от веры, сии суть сынове авраамли. |
«Наш отец — Авраам!» — сказали они Ему в ответ. «Будь вы и вправду детьми Авраама, — говорит им Иисус, — вы делали бы дела Авраама.
И наша вера будет признана за праведность — вера в Того, кто воскресил Иисуса, Господа нашего, из мертвых.
Следовательно, вместе с Авраамом, поверившим Богу, получат благословение все те, кто верит.
Сообщаю новость: наш брат Тимофей на свободе. Если он скоро придет, то я увижу вас вместе с ним.