Никто этого не оспаривает. Итак, вам надо успокоиться и не допускать опрометчивых поступков.
1 Коринфянам 7:9 - Современный русский перевод (2-е изд.) А не могут воздерживаться, пусть женятся. Лучше вступить в брак, чем гореть в огне. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но если они не могут воздерживаться, пусть женятся, ибо лучше жениться, чем сгорать от вожделения. Восточный Перевод Но если они не в силах воздерживаться, то пусть женятся, это лучше, чем разжигаться страстью. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но если они не в силах воздерживаться, то пусть женятся, это лучше, чем разжигаться страстью. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но если они не в силах воздерживаться, то пусть женятся, это лучше, чем разжигаться страстью. перевод Еп. Кассиана Но если они не могут воздерживаться, пусть женятся; ибо лучше жениться, чем разжигаться. Библия на церковнославянском языке аще ли не удержатся, да посягают: лучше бо есть женитися, нежели разжизатися. |
Никто этого не оспаривает. Итак, вам надо успокоиться и не допускать опрометчивых поступков.
Но раз так много разврата, то пусть у каждого мужчины будет своя жена и у каждой женщины свой муж.
Но если и женишься, не грех. И если девушка выйдет замуж, греха не будет. Но в супружеской жизни их ждет много бед, а я бы хотел вас от этого избавить.
Если кто считает, что по отношению к своей невесте поступает неподобающим образом, и если он не в силах совладать со своей страстью и считает, что должен жениться, пусть делает то, к чему его влечет. Греха не будет, пусть поженятся.
Жена связана браком, пока жив муж. А если муж умрет, она вольна выйти замуж за кого хочет, но только за христианина.
А молодых вдов не включай. Когда их чувственные порывы отдаляют их от Христа, им хочется замуж,
Так вот, я советую молодым вдовам выходить замуж, рожать детей, заниматься домашним хозяйством и не давать врагам повода для худой молвы.