1 Коринфянам 6:16 - Современный русский перевод (2-е изд.) А разве вам неизвестно, что тот, кто соединился с проституткой, стал одним с ней телом? Ведь «станут двое единой плотью». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Или вы не знаете, что соединяющийся с такой женщиной становится с нею един телом? (Ибо в Писании сказано: «Будут двое плотью единой».) Восточный Перевод Неужели вы не знаете, что тот, кто соединяется с блудницей, становится с ней одним телом? Ведь написано: «Двое станут одной плотью». Восточный перевод версия с «Аллахом» Неужели вы не знаете, что тот, кто соединяется с блудницей, становится с ней одним телом? Ведь написано: «Двое станут одной плотью». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Неужели вы не знаете, что тот, кто соединяется с блудницей, становится с ней одним телом? Ведь написано: «Двое станут одной плотью». перевод Еп. Кассиана Или вы не знаете, что прилепляющийся к блуднице — с нею одно тело? Ибо сказано: будут двое плотью единою. Библия на церковнославянском языке Или не весте, яко прилепляяйся сквернодейце едино тело есть (с блудодейцею)? будета бо, рече, оба в плоть едину. |
«Вот почему оставит человек отца и мать и соединится с женой, и станут двое единой плотью».