Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 6:16 - Современный русский перевод (2-е изд.)

А разве вам неизвестно, что тот, кто соединился с проституткой, стал одним с ней телом? Ведь «станут двое единой плотью».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Или вы не знаете, что соединяющийся с такой женщиной становится с нею един телом? (Ибо в Писании сказано: «Будут двое плотью единой».)

См. главу

Восточный Перевод

Неужели вы не знаете, что тот, кто соединяется с блудницей, становится с ней одним телом? Ведь написано: «Двое станут одной плотью».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Неужели вы не знаете, что тот, кто соединяется с блудницей, становится с ней одним телом? Ведь написано: «Двое станут одной плотью».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Неужели вы не знаете, что тот, кто соединяется с блудницей, становится с ней одним телом? Ведь написано: «Двое станут одной плотью».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Или вы не знаете, что прилепляющийся к блуднице — с нею одно тело? Ибо сказано: будут двое плотью единою.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Или не весте, яко прилепляяйся сквернодейце едино тело есть (с блудодейцею)? будета бо, рече, оба в плоть едину.

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 6:16
11 Перекрёстные ссылки  

и станут двое единой плотью“. Итак, их уже не два человека, а одно существо.


Неужели не знаете, что мы будем судить даже ангелов? Что уж говорить о житейских делах!


«Вот почему оставит человек отца и мать и соединится с женой, и станут двое единой плотью».


Благодаря вере проститутка Раа́в, приютившая лазутчиков, не погибла вместе с неверными.