Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Ефесянам 5:31 - Современный русский перевод (2-е изд.)

31 «Вот почему оставит человек отца и мать и соединится с женой, и станут двое единой плотью».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

31 Поэтому, говоря словами Писания, оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и станут двое плотью одной.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

31 «Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью».

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

31 «Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью».

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

31 «Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью».

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

31 Поэтому оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и будут двое плотью единою.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

31 Сего ради оставит человек отца своего и матерь, и прилепится к жене своей, и будета два в плоть едину.

См. главу Копировать




К Ефесянам 5:31
5 Перекрёстные ссылки  

Поэтому оставит человек отца и мать и соединится с женой, и станут двое единой плотью“.


А разве вам неизвестно, что тот, кто соединился с проституткой, стал одним с ней телом? Ведь «станут двое единой плотью».


Здесь есть великая тайна, но я так понимаю, что слова эти относятся к Христу и Церкви.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама