Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Ефесянам 5:31 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

31 «Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

31 Поэтому, говоря словами Писания, оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и станут двое плотью одной.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

31 «Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью».

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

31 «Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью».

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

31 Поэтому оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и будут двое плотью единою.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

31 Сего ради оставит человек отца своего и матерь, и прилепится к жене своей, и будета два в плоть едину.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

31 Как сказано в Писаниях: «Поэтому человек покидает отца и мать своих и соединяется с женой своей, и два человека сольются воедино».

См. главу Копировать




К Ефесянам 5:31
5 Перекрёстные ссылки  

Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и они станут одной плотью.


и сказал: «Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью»?


Неужели вы не знаете, что тот, кто соединяется с блудницей, становится с ней одним телом? Ведь написано: «Двое станут одной плотью».


В этих словах скрыта великая истина, и я говорю вам, что они относятся к взаимоотношениям аль-Масиха и вселенской общины Его последователей.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама