Числа 23:8 - Синодальный перевод Как прокляну я? Бог не проклинает его. Как изреку зло? Господь не изрекает [на него] зла. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как прокляну, если Бог не проклинает?! Как погибели предам, если Господь не предает? Восточный Перевод Как мне проклясть тех, кого Всевышний не проклял? Как на гибель обречь тех, кого Всевышний не обрёк? Восточный перевод версия с «Аллахом» Как мне проклясть тех, кого Аллах не проклял? Как на гибель обречь тех, кого Аллах не обрёк? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Как мне проклясть тех, кого Всевышний не проклял? Как на гибель обречь тех, кого Всевышний не обрёк? Святая Библия: Современный перевод Но Бог не против этого народа, потому и я тоже не могу проклясть его! Господь не пожелал, чтобы с этим народом случилось плохое, поэтому и я тоже не могу сделать этого. Новый русский перевод Как мне проклясть тех, кого Бог не проклял? Как на гибель обречь тех, кого Господь не обрек? |
Который делает ничтожными знамения лжепророков и обнаруживает безумие волшебников, мудрецов прогоняет назад и знание их делает глупостью,
итак, приди, прокляни мне народ сей, ибо он сильнее меня: может быть, я тогда буду в состоянии поразить его и выгнать его из земли; я знаю, что кого ты благословишь, тот благословен, и кого ты проклянешь, тот проклят.
нет волшебства в Иакове и нет ворожбы в Израиле. В свое время скажут об Иакове и об Израиле: вот что творит Бог!
И произнес притчу свою, и сказал: из Месопотамии привел меня Валак, царь Моава, от гор восточных: приди, прокляни мне Иакова, приди, изреки зло на Израиля!