Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Числа 20:3 - Синодальный перевод

и возроптал народ на Моисея и сказал: о, если бы умерли тогда и мы, когда умерли братья наши пред Господом!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

стали они укорять Моисея: «Лучше бы и мы умерли, когда братья наши мертвыми пали перед Господом!

См. главу

Восточный Перевод

Они стали обвинять Мусу и говорить: – Почему мы не умерли тогда, когда умерли перед Вечным наши братья!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они стали обвинять Мусу и говорить: – Почему мы не умерли тогда, когда умерли перед Вечным наши братья!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они стали обвинять Мусо и говорить: – Почему мы не умерли тогда, когда умерли перед Вечным наши братья!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Может, нам лучше было бы умереть перед Господом, как умерли наши братья! — сказали они.

См. главу

Новый русский перевод

Они стали обвинять Моисея и говорить: — Почему мы не умерли тогда, когда умерли перед Господом наши братья!

См. главу
Другие переводы



Числа 20:3
13 Перекрёстные ссылки  

Он превращает реки в пустыню и источники вод — в сушу,


И укорял народ Моисея, и говорили: дайте нам воды пить. И сказал им Моисей: что вы укоряете меня? что искушаете Господа?


Умерщвляемые мечом счастливее умерщвляемых голодом, потому что сии истаевают, поражаемые недостатком плодов полевых.


Народ стал роптать вслух Господа; и Господь услышал, и воспламенился гнев Его, и возгорелся у них огонь Господень, и начал истреблять край стана.


и для чего Господь ведет нас в землю сию, чтобы мы пали от меча? жены наши и дети наши достанутся в добычу врагам; не лучше ли нам возвратиться в Египет?


И умерло от поражения четырнадцать тысяч семьсот человек, кроме умерших по делу Корееву.