Плач 4:9 - Синодальный перевод9 Умерщвляемые мечом счастливее умерщвляемых голодом, потому что сии истаевают, поражаемые недостатком плодов полевых. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 Погибшие от меча счастливее тех, кто из-за неурожая и недостатка хлеба умирает в муках от голода. См. главуВосточный Перевод9 Те, кто погиб от меча, счастливее умирающих от голода, изнемогающих от недостатка полевых плодов. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Те, кто погиб от меча, счастливее умирающих от голода, изнемогающих от недостатка полевых плодов. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Те, кто погиб от меча, счастливее умирающих от голода, изнемогающих от недостатка полевых плодов. См. главуСвятая Библия: Современный перевод9 Гораздо лучше тем, кто был убит мечом, чем тем, кто от голода умирает. Голодные в печали и страданьях умирают от того, что пищи нет в полях. См. главуНовый русский перевод9 Те, кто погиб от меча, счастливее умирающих от голода. Испытывая муки голода, изнемогают они от недостатка полевых плодов. См. главу |