Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Числа 14:25 - Синодальный перевод

Амаликитяне и Хананеи живут в долине; завтра обратитесь и идите в пустыню к Чермному морю.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

(а пока в той долине живут амалекитяне и ханаанеи). Вы же завтра разворачивайтесь и направляйтесь в пустыню, по дороге к Красному морю».

См. главу

Восточный Перевод

Раз в долинах живут амаликитяне и хананеи, поверните завтра и ступайте в пустыню к Тростниковому морю.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Раз в долинах живут амаликитяне и хананеи, поверните завтра и ступайте в пустыню к Тростниковому морю.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Раз в долинах живут амаликитяне и ханонеи, поверните завтра и ступайте в пустыню к Тростниковому морю.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Амаликитяне и хананеи живут в долине, поэтому завтра покиньте эти края и возвращайтесь обратно в пустыню по дороге, ведущей к Красному морю».

См. главу

Новый русский перевод

Раз в долинах живут амаликитяне и хананеи, поверните завтра и ступайте в пустыню к Красному морю.

См. главу
Другие переводы



Числа 14:25
7 Перекрёстные ссылки  

за то и будут они вкушать от плодов путей своих и насыщаться от помыслов их.


но народ, живущий на земле той, силен, и города укрепленные, весьма большие, и сынов Енаковых мы видели там;


И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:


И сказали друг другу: поставим себе начальника и возвратимся в Египет.


а вы обратитесь и отправьтесь в пустыню по дороге к Чермному морю.


ибо когда шли из Египта, Израиль пошел в пустыню к Чермному морю и пришел в Кадес;