Ездра 6:4 - Синодальный перевод рядов из камней больших три, и ряд из дерева один; издержки же пусть выдаются из царского дома. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова с тремя рядами тесаных камней и одним рядом из свежего леса. Расходы пусть оплатят из царской казны. Восточный Перевод с тремя рядами из больших камней и одним – из дерева. Расходы пусть будут оплачены из царской казны. Восточный перевод версия с «Аллахом» с тремя рядами из больших камней и одним – из дерева. Расходы пусть будут оплачены из царской казны. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) с тремя рядами из больших камней и одним – из дерева. Расходы пусть будут оплачены из царской казны. Святая Библия: Современный перевод Стена вокруг него должна быть сложена из трёх рядов больших камней и одного ряда деревянных столбов. Стоимость строительства должна выплачиваться из царской сокровищницы, Новый русский перевод с тремя рядами из больших камней и одним — из дерева. Расходы пусть будут оплачены из царской казны. |
И будут цари питателями твоими, и царицы их кормилицами твоими; лицем до земли будут кланяться тебе и лизать прах ног твоих, и узнаешь, что Я Господь, что надеющиеся на Меня не постыдятся.
Но земля помогла жене, и разверзла земля уста свои, и поглотила реку, которую пустил дракон из пасти своей.