И полюбил царь Соломон многих чужестранных женщин, кроме дочери фараоновой, Моавитянок, Аммонитянок, Идумеянок, Сидонянок, Хеттеянок,
Ездра 10:44 - Синодальный перевод Все сии взяли за себя жен иноплеменных, и некоторые из сих жен родили им детей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все они взяли в жены иноземок, у некоторых из них родились дети. Восточный Перевод Все они женились на чужеземках, и некоторые из их жён родили им детей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Все они женились на чужеземках, и некоторые из их жён родили им детей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Все они женились на чужеземках, и некоторые из их жён родили им детей. Святая Библия: Современный перевод Все эти мужчины были женаты на женщинах-чужестранках, и у некоторых из них были дети от этих жён. Новый русский перевод Все они женились на чужеземках, и некоторые из их жен родили им детей. |
И полюбил царь Соломон многих чужестранных женщин, кроме дочери фараоновой, Моавитянок, Аммонитянок, Идумеянок, Сидонянок, Хеттеянок,
заключим теперь завет с Богом нашим, что, по совету господина моего и благоговеющих пред заповедями Бога нашего, мы отпустим от себя всех жен и детей, рожденных ими, — и да будет по закону!