Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 9:36 - Синодальный перевод

Гаал, увидев народ, говорит Зевулу: вот, народ спускается с вершины гор. А Зевул сказал ему: тень гор тебе кажется людьми.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Увидев их, Гаал сказал Зевулу: «Смотри, люди спускаются с гор!» А Зевул ответил: «Тебе уже тени от гор кажутся людьми».

См. главу

Восточный Перевод

Увидев их, Гаал сказал Зевулу: – Смотри, с горных вершин спускаются люди! Зевул ответил: – Тени от гор кажутся тебе людьми.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Увидев их, Гаал сказал Зевулу: – Смотри, с горных вершин спускаются люди! Зевул ответил: – Тени от гор кажутся тебе людьми.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Увидев их, Гаал сказал Зевулу: – Смотри, с горных вершин спускаются люди! Зевул ответил: – Тени от гор кажутся тебе людьми.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Увидев людей, Гаал сказал Зевулу: «Смотри, люди спускаются с гор». «Ты принимаешь тень от гор за людей», — ответил Зевул.

См. главу

Новый русский перевод

Увидев их, Гаал сказал Зевулу: — Гляди, с горных вершин спускаются люди! Зевул ответил: — Тени от гор кажутся тебе людьми.

См. главу
Другие переводы



Судьи 9:36
4 Перекрёстные ссылки  

дошла напасть до тебя, житель земли! приходит время, приближается день смятения, а не веселых восклицаний на горах.


Он, взглянув, сказал: вижу проходящих людей, как деревья.


[Поутру] Гаал, сын Еведов, вышел и стал у ворот городских; и встал Авимелех и народ, бывший с ним, из засады.


Гаал опять говорил и сказал: вот, народ спускается с возвышенности, и один отряд идет от дуба Меонним.