Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 8:24 - Синодальный перевод

24 Он, взглянув, сказал: вижу проходящих людей, как деревья.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

24 Взглянув, слепой сказал: «Вижу людей: похожи они на деревья, но они ходят».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

24 Тот посмотрел вокруг и сказал: – Вижу людей: словно двигаются деревья.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

24 Тот посмотрел вокруг и сказал: – Вижу людей: словно двигаются деревья.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

24 Тот посмотрел вокруг и сказал: – Вижу людей: словно двигаются деревья.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

24 И посмотрев, тот говорит: вижу людей, потому что различаю как бы деревья, но они ходят.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

24 И воззрев глаголаше: вижу человеки яко древие ходящя.

См. главу Копировать




От Марка 8:24
6 Перекрёстные ссылки  

И в тот день глухие услышат слова книги, и прозрят из тьмы и мрака глаза слепых.


И очи видящих не будут закрываемы, и уши слышащих будут внимать.


Он, взяв слепого за руку, вывел его вон из селения и, плюнув ему на глаза, возложил на него руки и спросил его: видит ли что?


Потом опять возложил руки на глаза ему и велел ему взглянуть. И он исцелел и стал видеть все ясно.


Гаал, увидев народ, говорит Зевулу: вот, народ спускается с вершины гор. А Зевул сказал ему: тень гор тебе кажется людьми.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама