Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Судьи 9:36 - Восточный Перевод

36 Увидев их, Гаал сказал Зевулу: – Смотри, с горных вершин спускаются люди! Зевул ответил: – Тени от гор кажутся тебе людьми.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

36 Увидев их, Гаал сказал Зевулу: «Смотри, люди спускаются с гор!» А Зевул ответил: «Тебе уже тени от гор кажутся людьми».

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

36 Увидев их, Гаал сказал Зевулу: – Смотри, с горных вершин спускаются люди! Зевул ответил: – Тени от гор кажутся тебе людьми.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

36 Увидев их, Гаал сказал Зевулу: – Смотри, с горных вершин спускаются люди! Зевул ответил: – Тени от гор кажутся тебе людьми.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

36 Увидев людей, Гаал сказал Зевулу: «Смотри, люди спускаются с гор». «Ты принимаешь тень от гор за людей», — ответил Зевул.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

36 Гаал, увидев народ, говорит Зевулу: вот, народ спускается с вершины гор. А Зевул сказал ему: тень гор тебе кажется людьми.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

36 Увидев их, Гаал сказал Зевулу: — Гляди, с горных вершин спускаются люди! Зевул ответил: — Тени от гор кажутся тебе людьми.

См. главу Копировать




Судьи 9:36
4 Перекрёстные ссылки  

Гибель пришла к тебе – к тебе, обитатель земли. Время настало, день близок; смятение, а не радость, царит на горах.


Тот посмотрел вокруг и сказал: – Вижу людей: словно двигаются деревья.


А Гаал, сын Эведа, вышел и стоял у входа в городские ворота как раз тогда, когда Ави-Малик и его воины выходили из засады.


Но Гаал вновь сказал: – Смотри, с горы спускаются люди, и один отряд идёт со стороны дуба прорицателей.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама