И пошел Хелкия священник, и Ахикам, и Ахбор, и Шафан, и Асаия к Олдаме пророчице, жене Шаллума, сына Тиквы, сына Хархаса, хранителя одежд, — жила же она в Иерусалиме, во второй части, — и говорили с нею.
Судьи 4:4 - Синодальный перевод В то время была судьею Израиля Девора пророчица, жена Лапидофова; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Судьей в Израиле в ту пору была пророчица Девора, жена Лаппидота. Восточный Перевод В то время судьёй в Исраиле была пророчица Девора, жена Лаппидота. Восточный перевод версия с «Аллахом» В то время судьёй в Исраиле была пророчица Девора, жена Лаппидота. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В то время судьёй в Исроиле была пророчица Девора, жена Лаппидота. Святая Библия: Современный перевод В то время судьёй в Израиле была пророчица по имени Девора, жена Лапидофа. Новый русский перевод В то время судьей в Израиле была пророчица Девора, жена Лаппидота. |
И пошел Хелкия священник, и Ахикам, и Ахбор, и Шафан, и Асаия к Олдаме пророчице, жене Шаллума, сына Тиквы, сына Хархаса, хранителя одежд, — жила же она в Иерусалиме, во второй части, — и говорили с нею.
Помяни, Боже мой, Товию и Санаваллата по сим делам их, а также пророчицу Ноадию и прочих пророков, которые хотели устрашить меня!
И взяла Мариам пророчица, сестра Ааронова, в руку свою тимпан, и вышли за нею все женщины с тимпанами и ликованием.
Ты же, сын человеческий, обрати лице твое к дщерям народа твоего, пророчествующим от собственного своего сердца, и изреки на них пророчество,
Тут была также Анна пророчица, дочь Фануилова, от колена Асирова, достигшая глубокой старости, прожив с мужем от девства своего семь лет,
И всякая жена, молящаяся или пророчествующая с открытою головою, постыжает свою голову, ибо это то же, как если бы она была обритая.
Нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе.