И написала она от имени Ахава письма, и запечатала их его печатью, и послала эти письма к старейшинам и знатным в его городе, живущим с Навуфеем.
Руфь 4:2 - Синодальный перевод [Вооз] взял десять человек из старейшин города и сказал: сядьте здесь. И они сели. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда Боаз призвал десятерых мужей из городских старейшин и пригласил их сесть. Они сели. Восточный Перевод Боаз взял десять человек из старейшин города и сказал им: – Сядьте здесь. – И они сели. Восточный перевод версия с «Аллахом» Боаз взял десять человек из старейшин города и сказал им: – Сядьте здесь. – И они сели. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Боаз взял десять человек из старейшин города и сказал им: – Сядьте здесь. – И они сели. Святая Библия: Современный перевод Затем Вооз собрал десять человек из старейшин для того, чтобы они были свидетелями, и они сели рядом. Новый русский перевод Боаз взял десять человек из старейшин города и сказал им: — Сядьте здесь. И они сели. |
И написала она от имени Ахава письма, и запечатала их его печатью, и послала эти письма к старейшинам и знатным в его городе, живущим с Навуфеем.
если она не угодна господину своему и он не обручит ее, пусть позволит выкупить ее; а чужому народу продать ее [господин] не властен, когда сам пренебрег ее;
Если же он не захочет взять невестку свою, то невестка его пойдет к воротам, к старейшинам, и скажет: «деверь мой отказывается восставить имя брата своего в Израиле, не хочет жениться на мне»;
Все вы сегодня стоите пред лицем Господа Бога вашего, начальники колен ваших, старейшины ваши, [судьи ваши,] надзиратели ваши, все Израильтяне,
соберите ко мне всех старейшин колен ваших [и судей ваших] и надзирателей ваших, и я скажу вслух их слова сии и призову во свидетельство на них небо и землю;