Однако же смерть царствовала от Адама до Моисея и над несогрешившими подобно преступлению Адама, который есть образ будущего.
К Римлянам 6:9 - Синодальный перевод зная, что Христос, воскреснув из мертвых, уже не умирает: смерть уже не имеет над Ним власти. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ведь мы знаем: Христос, воскрешенный из мертвых, уже не умрет — смерть больше не властна над Ним. Восточный Перевод Мы знаем, что Масих воскрес из мёртвых и больше не умрёт: смерть уже не имеет власти над Ним. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мы знаем, что аль-Масих воскрес из мёртвых и больше не умрёт: смерть уже не имеет власти над Ним. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мы знаем, что Масех воскрес из мёртвых и больше не умрёт: смерть уже не имеет власти над Ним. перевод Еп. Кассиана зная, что Христос, восстав из мёртвых, больше не умирает, смерть больше не имеет над Ним власти. Библия на церковнославянском языке ведяще, яко Христос воста от мертвых, ктому уже не умирает: смерть им ктому не обладает. |
Однако же смерть царствовала от Адама до Моисея и над несогрешившими подобно преступлению Адама, который есть образ будущего.
Итак мы погреблись с Ним крещением в смерть, дабы, как Христос воскрес из мертвых славою Отца, так и нам ходить в обновленной жизни.
посему и может всегда спасать приходящих чрез Него к Богу, будучи всегда жив, чтобы ходатайствовать за них.