Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Римлянам 6:10 - Синодальный перевод

10 Ибо, что Он умер, то умер однажды для греха; а что живет, то живет для Бога.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 Ибо смерть, которой Он умер, в том, что касается греха, оплатила раз и навсегда все наш долги, а жизнь, которой Он живет, — это жизнь для Бога.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 Когда Он умер, то умер для греха раз и навсегда, но живя, Он живёт для Всевышнего.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 Когда Он умер, то умер для греха раз и навсегда, но живя, Он живёт для Аллаха.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 Когда Он умер, то умер для греха раз и навсегда, но живя, Он живёт для Всевышнего.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

10 Ибо, что Он умер, то умер раз навсегда греху, а что живет, то живет Богу.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

10 Еже бо умре, греху умре единою: а еже живет, Богови живет.

См. главу Копировать




К Римлянам 6:10
10 Перекрёстные ссылки  

Бог же не есть Бог мертвых, но живых, ибо у Него все живы.


Так и вы почитайте себя мертвыми для греха, живыми же для Бога во Христе Иисусе, Господе нашем.


зная, что Христос, воскреснув из мертвых, уже не умирает: смерть уже не имеет над Ним власти.


Как закон, ослабленный плотию, был бессилен, то Бог послал Сына Своего в подобии плоти греховной в жертву за грех и осудил грех во плоти,


А Христос за всех умер, чтобы живущие уже не для себя жили, но для умершего за них и воскресшего.


Ибо не знавшего греха Он сделал для нас жертвою за грех, чтобы мы в Нем сделались праведными пред Богом.


потому что и Христос, чтобы привести нас к Богу, однажды пострадал за грехи наши, праведник за неправедных, быв умерщвлен по плоти, но ожив духом,


Ибо для того и мертвым было благовествуемо, чтобы они, подвергшись суду по человеку плотию, жили по Богу духом.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама