К Римлянам 6:10 - Синодальный перевод10 Ибо, что Он умер, то умер однажды для греха; а что живет, то живет для Бога. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 Ибо смерть, которой Он умер, в том, что касается греха, оплатила раз и навсегда все наш долги, а жизнь, которой Он живет, — это жизнь для Бога. См. главуВосточный Перевод10 Когда Он умер, то умер для греха раз и навсегда, но живя, Он живёт для Всевышнего. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 Когда Он умер, то умер для греха раз и навсегда, но живя, Он живёт для Аллаха. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Когда Он умер, то умер для греха раз и навсегда, но живя, Он живёт для Всевышнего. См. главуперевод Еп. Кассиана10 Ибо, что Он умер, то умер раз навсегда греху, а что живет, то живет Богу. См. главуБиблия на церковнославянском языке10 Еже бо умре, греху умре единою: а еже живет, Богови живет. См. главу |