Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Екклесиаст 7:3 - Синодальный перевод

Сетование лучше смеха; потому что при печали лица сердце делается лучше.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Лучше невзгоды, чем смех, ибо печаль на лице — во благо сердцу.

См. главу

Восточный Перевод

Печаль лучше смеха, потому что печальное лицо полезно сердцу.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Печаль лучше смеха, потому что печальное лицо полезно сердцу.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Печаль лучше смеха, потому что печальное лицо полезно сердцу.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Скорбь лучше смеха, потому что, когда на лице печаль, тогда сердце исполняется мудростью.

См. главу

Новый русский перевод

Печаль лучше смеха, потому что печальное лицо полезно сердцу.

См. главу
Другие переводы



Екклесиаст 7:3
21 Перекрёстные ссылки  

О смехе сказал я: «глупость!», а о веселье: «что оно делает?»


Сердце мудрых — в доме плача, а сердце глупых — в доме веселья.


и сказал: «не бойся, муж желаний! мир тебе; мужайся, мужайся!» И когда он говорил со мною, я укрепился и сказал: «говори, господин мой; ибо ты укрепил меня».


Блаженны алчущие ныне, ибо насытитесь. Блаженны плачущие ныне, ибо воссмеетесь.


Горе вам, пресыщенные ныне! ибо взалчете. Горе вам, смеющиеся ныне! ибо восплачете и возрыдаете.


Ибо кратковременное легкое страдание наше производит в безмерном преизбытке вечную славу,