Екклесиаст 7:2 - Синодальный перевод2 Лучше ходить в дом плача об умершем, нежели ходить в дом пира; ибо таков конец всякого человека, и живой приложит это к своему сердцу. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 Лучше идти туда, где оплакивают умерших, чем туда, где пируют, ибо смерть ожидает каждого человека, и живому стоит задумываться об этом. См. главуВосточный Перевод2 Лучше ходить в дом плача, чем ходить в дом пира, потому что смерть – участь каждого человека, и кто жив, пусть размышляет об этом. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»2 Лучше ходить в дом плача, чем ходить в дом пира, потому что смерть – участь каждого человека, и кто жив, пусть размышляет об этом. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 Лучше ходить в дом плача, чем ходить в дом пира, потому что смерть – участь каждого человека, и кто жив, пусть размышляет об этом. См. главуСвятая Библия: Современный перевод2 Лучше пойти на похороны, чем на веселье, потому что все должны умереть, и каждый живущий должен с этим примириться. См. главуНовый русский перевод2 Лучше ходить в дом плача, чем ходить в дом пира, потому что смерть — участь каждого человека, и кто жив, пусть размышляет об этом. См. главу |