Екклесиаст 5:15 - Синодальный перевод И это тяжкий недуг: каким пришел он, таким и отходит. Какая же польза ему, что он трудился на ветер? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Зла эта напасть: каким пришел человек, таким и отойдет, и какой в том прок, ведь идут труды его на ветер, — Восточный Перевод И это тоже ужасное зло: каким человек пришёл, таким и уходит, и какая польза ему, что он трудится на ветер? Восточный перевод версия с «Аллахом» И это тоже ужасное зло: каким человек пришёл, таким и уходит, и какая польза ему, что он трудится на ветер? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И это тоже ужасное зло: каким человек пришёл, таким и уходит, и какая польза ему, что он трудится на ветер? Святая Библия: Современный перевод Как же печально, что он покидает мир таким же, как пришёл. Какая польза человеку «пытаться поймать ветер»? Новый русский перевод И это тоже ужасное зло: каким человек пришел, таким и уходит, и какая польза ему, что он трудится на ветер? |
Как вышел он нагим из утробы матери своей, таким и отходит, каким пришел, и ничего не возьмет от труда своего, что мог бы он понести в руке своей.
Но Бог сказал ему: безумный! в сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил?