и за кровь невинную, которую он пролил, наполнив Иерусалим кровью невинною, Господь не захотел простить.
Плач 3:42 - Синодальный перевод мы отпали и упорствовали; Ты не пощадил. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Нас, вероломных и упрямых, Ты не простил. Восточный Перевод «Мы согрешили и восстали против Тебя, и Ты не простил нас. Восточный перевод версия с «Аллахом» «Мы согрешили и восстали против Тебя, и Ты не простил нас. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Мы согрешили и восстали против Тебя, и Ты не простил нас. Святая Библия: Современный перевод «Мы согрешили и упрямы были, и поэтому Ты нас не простил. Новый русский перевод «Мы согрешили и восстали против Тебя, и Ты не простил. |
и за кровь невинную, которую он пролил, наполнив Иерусалим кровью невинною, Господь не захотел простить.
и сделались упорны и возмутились против Тебя, и презрели закон Твой, убивали пророков Твоих, которые увещевали их обратиться к Тебе, и делали великие оскорбления.
Признай только вину твою: ибо ты отступила от Господа Бога твоего и распутствовала с чужими под всяким ветвистым деревом, а гласа Моего вы не слушали, говорит Господь.
В нечистоте твоей такая мерзость, что, сколько Я ни чищу тебя, ты все нечист; от нечистоты твоей ты и впредь не очистишься, доколе ярости Моей Я не утолю над тобою.
И ныне, Господи Боже наш, изведший народ Твой из земли Египетской рукою сильною и явивший славу Твою, как день сей! согрешили мы, поступали нечестиво.
Но слова Мои и определения Мои, которые заповедал Я рабам Моим, пророкам, разве не постигли отцов ваших? и они обращались и говорили: «как определил Господь Саваоф поступить с нами по нашим путям и по нашим делам, так и поступил с нами».