Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Плач 3:43 - Синодальный перевод

43 Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, умерщвлял, не щадил;

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

43 Во гнев облекшись, Ты преследовал нас, убивал без жалости.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

43 Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, губя без пощады.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

43 Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, губя без пощады.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

43 Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, губя без пощады.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

43 Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас. Ты нас убивал без пощады!

См. главу Копировать

Новый русский перевод

43 Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, губя без пощады.

См. главу Копировать




Плач 3:43
12 Перекрёстные ссылки  

ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.


Совершил Господь, что определил, исполнил слово Свое, изреченное в древние дни, разорил без пощады и дал врагу порадоваться над тобою, вознес рог неприятелей твоих.


Дети и старцы лежат на земле по улицам; девы мои и юноши мои пали от меча; Ты убивал их в день гнева Твоего, заколал без пощады.


преследуй их, Господи, гневом, и истреби их из поднебесной.


и когда я взывал и вопиял, задерживал молитву мою;


И не пощадит тебя око Мое, и не помилую. По путям твоим воздам тебе, и мерзости твои с тобою будут; и узнаете, что Я Господь каратель.


За то и Я стану действовать с яростью; не пожалеет око Мое, и не помилую; и хотя бы они взывали в уши Мои громким голосом, не услышу их.


За то и Мое око не пощадит, и не помилую; обращу поведение их на их голову.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама