Песнь песней 7:10 - Синодальный перевод уста твои — как отличное вино. Оно течет прямо к другу моему, услаждает уста утомленных. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и уста твои — добрым вином. Оно течет прямо к желанному, струится по губам, ото сна пробуждая. Восточный Перевод а уста твои – лучшим вином. – Пусть течёт вино это к моему возлюбленному, течёт нежно в уста спящих. Восточный перевод версия с «Аллахом» а уста твои – лучшим вином. – Пусть течёт вино это к моему возлюбленному, течёт нежно в уста спящих. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) а уста твои – лучшим вином. – Пусть течёт вино это к моему возлюбленному, течёт нежно в уста спящих. Святая Библия: Современный перевод Да будут уста твои лучшим вином, текущим к моей любимой, текущим нежно к спящим губам. Новый русский перевод а уста твои — лучшим вином. Пусть течет вино это к моему возлюбленному, течет нежно в уста спящих. |
сын человеческий! вот, Я возьму у тебя язвою утеху очей твоих; но ты не сетуй и не плачь, и слезы да не выступают у тебя;
Отче! которых Ты дал Мне, хочу, чтобы там, где Я, и они были со Мною, да видят славу Мою, которую Ты дал Мне, потому что возлюбил Меня прежде основания мира.
и уже не я живу, но живет во мне Христос. А что ныне живу во плоти, то живу верою в Сына Божия, возлюбившего меня и предавшего Себя за меня.