И в тесное для себя время он продолжал беззаконно поступать пред Господом, он — царь Ахаз.
Откровение 16:11 - Синодальный перевод и хулили Бога небесного от страданий своих и язв своих; и не раскаялись в делах своих. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова но опять не раскаялись в делах своих, а хулили Бога Небесного за страдания свои и за язвы свои. Восточный Перевод и проклинали за свою боль и свои раны Бога небесного, но не раскаялись в своих делах. Восточный перевод версия с «Аллахом» и проклинали за свою боль и свои раны Бога небесного, но не раскаялись в своих делах. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и проклинали за свою боль и свои раны Бога небесного, но не раскаялись в своих делах. перевод Еп. Кассиана И хулили Бога небесного от страданий своих и от ран своих, и не покаялись в делах своих. Библия на церковнославянском языке и хулиша Бога небеснаго от болезни и от язв своих, и не покаяшася от дел своих. |
И в тесное для себя время он продолжал беззаконно поступать пред Господом, он — царь Ахаз.
так говорит Кир, царь Персидский: все царства земли дал мне Господь Бог небесный, и Он повелел мне построить Ему дом в Иерусалиме, что в Иудее. Кто есть из вас — из всего народа Его, [да будет] Господь Бог его с ним, и пусть он туда идет.
Артаксеркс, царь царей, Ездре священнику, учителю закона Бога небесного совершенному, и прочее.
И от меня, царя Артаксеркса, дается повеление всем сокровищехранителям, которые за рекою: все, чего потребует у вас Ездра священник, учитель закона Бога небесного, немедленно давайте:
Все, что повелено Богом небесным, должно делаться со тщанием для дома Бога небесного; [смотрите, чтобы кто не простер руки на дом Бога небесного,] дабы не было гнева Его на царство, царя и сыновей его.
Услышав эти слова, я сел и заплакал, и печален был несколько дней, и постился и молился пред Богом небесным
И во дни тех царств Бог небесный воздвигнет царство, которое вовеки не разрушится, и царство это не будет передано другому народу; оно сокрушит и разрушит все царства, а само будет стоять вечно,
И в тот же час произошло великое землетрясение, и десятая часть города пала, и погибло при землетрясении семь тысяч имен человеческих; и прочие объяты были страхом и воздали славу Богу небесному.
Пошел первый Ангел и вылил чашу свою на землю: и сделались жестокие и отвратительные гнойные раны на людях, имеющих начертание зверя и поклоняющихся образу его.
и град, величиною в талант, пал с неба на людей; и хулили люди Бога за язвы от града, потому что язва от него была весьма тяжкая.
И жег людей сильный зной, и они хулили имя Бога, имеющего власть над сими язвами, и не вразумились, чтобы воздать Ему славу.