Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 42:26 - Синодальный перевод

Они положили хлеб свой на ослов своих, и пошли оттуда.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Братья взвалили на ослов свою поклажу с зерном и отправились в путь.

См. главу

Восточный Перевод

Они погрузили зерно на ослов и отправились в путь.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они погрузили зерно на ослов и отправились в путь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они погрузили зерно на ослов и отправились в путь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Погрузив зерно на своих ослов, братья ушли.

См. главу

Новый русский перевод

Они погрузили зерно на ослов и отправились в путь.

См. главу
Другие переводы



Бытие 42:26
5 Перекрёстные ссылки  

если вы люди честные, то один брат из вас пусть содержится в доме, где вы заключены; а вы пойдите, отвезите хлеб, ради голода семейств ваших;


брата же вашего меньшого приведите ко мне, чтобы оправдались слова ваши и чтобы не умереть вам. Так они и сделали.


И приказал Иосиф наполнить мешки их хлебом, а серебро их возвратить каждому в мешок его, и дать им запасов на дорогу. Так и сделано с ними.


И открыл один из них мешок свой, чтобы дать корму ослу своему на ночлеге, и увидел серебро свое в отверстии мешка его,


Понадеешься ли на него, потому что у него сила велика, и предоставишь ли ему работу твою?