Бытие 38:7 - Синодальный перевод Ир, первенец Иудин, был неугоден пред очами Господа, и умертвил его Господь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В глазах Господа этот старший сын Иуды, Эр, был человеком нечестивым, и Господь лишил его жизни. Восточный Перевод Но Ир, первенец Иуды, был грешен в глазах Вечного, и Вечный предал его смерти. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Ир, первенец Иуды, был грешен в глазах Вечного, и Вечный предал его смерти. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Ир, первенец Иуды, был грешен в глазах Вечного, и Вечный предал его смерти. Святая Библия: Современный перевод Ир, однако, не угодил Господу, сделав много плохого, и Всевышний умертвил его. Новый русский перевод Но Ир, Иудин первенец, был грешен в глазах Господа, и Господь предал его смерти. |
ибо мы истребим сие место, потому что велик вопль на жителей его к Господу, и Господь послал нас истребить его.
Сыны Иуды: Ир и Онан, и Шела, и Фарес, и Зара; но Ир и Онан умерли в земле Ханаанской. Сыны Фареса были: Есром и Хамул.
и воззвал к Господу и сказал: Господи Боже мой! неужели Ты и вдове, у которой я пребываю, сделаешь зло, умертвив сына ее?
Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, — трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
Он же проводил сыновей своих чрез огонь в долине сына Енномова, и гадал, и ворожил, и чародействовал, и учредил вызывателей мертвецов и волшебников; много делал он неугодного в очах Господа, к прогневлению Его.
если согрешит человек против человека, то помолятся о нем Богу; если же человек согрешит против Господа, то кто будет ходатаем о нем? Но они не слушали голоса отца своего, ибо Господь решил уже предать их смерти.