пойдем теперь, и убьем его, и бросим его в какой-нибудь ров, и скажем, что хищный зверь съел его; и увидим, что будет из его снов.
Бытие 37:30 - Синодальный перевод и возвратился к братьям своим, и сказал: отрока нет, а я, куда я денусь? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Возвратившись к братьям, он возопил: «Мальчика нет! А я!.. Куда мне теперь деться?» Восточный Перевод Он вернулся к братьям и сказал: – Мальчика там нет! Куда мне теперь деваться? Восточный перевод версия с «Аллахом» Он вернулся к братьям и сказал: – Мальчика там нет! Куда мне теперь деваться? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он вернулся к братьям и сказал: – Мальчика там нет! Куда мне теперь деваться? Святая Библия: Современный перевод Затем он пошёл к братьям и спросил: «Мальчика там нет! Что же мне теперь делать?» Новый русский перевод Он вернулся к братьям и сказал: — Мальчика там нет! Куда мне теперь деваться? |
пойдем теперь, и убьем его, и бросим его в какой-нибудь ров, и скажем, что хищный зверь съел его; и увидим, что будет из его снов.
Они сказали: нас, рабов твоих, двенадцать братьев; мы сыновья одного человека в земле Ханаанской, и вот, меньший теперь с отцом нашим, а одного не стало.
нас двенадцать братьев, сыновей у отца нашего; одного не стало, а меньший теперь с отцом нашим в земле Ханаанской.
Так говорит Господь: голос слышен в Раме, вопль и горькое рыдание; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться о детях своих, ибо их нет.