Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 5:4 - Синодальный перевод

но последствия от нее горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но горше полыни станет она, острее меча обоюдоострого.

См. главу

Восточный Перевод

но под конец она горька, как полынь, остра, как меч обоюдоострый.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

но под конец она горька, как полынь, остра, как меч обоюдоострый.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

но под конец она горька, как полынь, остра, как меч обоюдоострый.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но в итоге она принесёт тебе только горечь и боль, которые будут горше отравы и острее меча.

См. главу

Новый русский перевод

но под конец она горька, как полынь, остра, как меч обоюдоострый.

См. главу
Другие переводы



Притчи 5:4
11 Перекрёстные ссылки  

С самого рождения отступили нечестивые, от утробы матери заблуждаются, говоря ложь.


И он не знает, что мертвецы там, и что в глубине преисподней зазванные ею. [Но ты отскочи, не медли на месте, не останавливай взгляда твоего на ней; ибо таким образом ты пройдешь воду чужую. От воды чужой удаляйся, и из источника чужого не пей, чтобы пожить многое время, и чтобы прибавились тебе лета жизни.]


и нашел я, что горше смерти женщина, потому что она — сеть, и сердце ее — силки, руки ее — оковы; добрый пред Богом спасется от нее, а грешник уловлен будет ею.


Ибо слово Божие живо и действенно и острее всякого меча обоюдоострого: оно проникает до разделения души и духа, составов и мозгов и судит помышления и намерения сердечные.