Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 28:23 - Синодальный перевод

Обличающий человека найдет после бо́льшую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В конечном счете, будут благодарны тому, кто обличает другого, а не тому, у кого льстивый язык.

См. главу

Восточный Перевод

Впоследствии справедливо упрекающий будет приятнее, чем тот, чей язык льстив.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Впоследствии справедливо упрекающий будет приятнее, чем тот, чей язык льстив.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Впоследствии справедливо упрекающий будет приятнее, чем тот, чей язык льстив.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Если ты помогаешь человеку, указывая на его ошибки, он позже будет очень этому рад. Это гораздо лучше, чем всегда говорить людям только приятное, чтобы показаться добропорядочным.

См. главу

Новый русский перевод

Упрекающий человека найдет потом больше приязни, чем тот, чей язык льстив.

См. главу
Другие переводы



Притчи 28:23
12 Перекрёстные ссылки  

И сказал Нафан Давиду: ты — тот человек, [который сделал это]. Так говорит Господь Бог Израилев: Я помазал тебя в царя над Израилем и Я избавил тебя от руки Саула,


И сказали царю, говоря: вот Нафан пророк. И вошел он к царю и поклонился царю лицем до земли.


На лице человека смотреть не буду и никакому человеку льстить не стану,


потому что я не умею льстить: сейчас убей меня, Творец мой.


Я воззвал к Тебе, Господи, я сказал: Ты прибежище мое и часть моя на земле живых.


а обличающие будут любимы, и на них придет благословение.


Человек, льстящий другу своему, расстилает сеть ногам его.


Если же согрешит против тебя брат твой, пойди и обличи его между тобою и им одним; если послушает тебя, то приобрел ты брата твоего;


Когда же Петр пришел в Антиохию, то я лично противостал ему, потому что он подвергался нареканию.