И слуги царя приходили поздравить господина нашего царя Давида, говоря: Бог твой да прославит имя Соломона более твоего имени и да возвеличит престол его более твоего престола. И поклонился царь на ложе своем,
Притчи 22:1 - Синодальный перевод Доброе имя лучше большого богатства, и добрая слава лучше серебра и золота. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Доброе имя дороже любого богатства, добрая слава дороже серебра и злата. Восточный Перевод Доброе имя желаннее великих богатств; добрая слава лучше серебра и золота. Восточный перевод версия с «Аллахом» Доброе имя желаннее великих богатств; добрая слава лучше серебра и золота. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Доброе имя желаннее великих богатств; добрая слава лучше серебра и золота. Святая Библия: Современный перевод Доброе имя важнее серебра и золота. Лучше быть уважаемым, чем богатым. Новый русский перевод Доброе имя великих богатств желаннее; добрая слава лучше серебра и золота. |
И слуги царя приходили поздравить господина нашего царя Давида, говоря: Бог твой да прославит имя Соломона более твоего имени и да возвеличит престол его более твоего престола. И поклонился царь на ложе своем,
однакож тому не радуйтесь, что духи вам повинуются, но радуйтесь тому, что имена ваши написаны на небесах.
и избавил его от всех скорбей его, и даровал мудрость ему и благоволение царя Египетского фараона, который и поставил его начальником над Египтом и над всем домом своим.
Ей, прошу и тебя, искренний сотрудник, помогай им, подвизавшимся в благовествовании вместе со мною и с Климентом и с прочими сотрудниками моими, которых имена — в книге жизни.