Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Екклесиаст 7:1 - Синодальный перевод

1 Доброе имя лучше дорогой масти, и день смерти — дня рождения.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

1 Доброе имя дороже изысканного аромата, как день смерти лучше дня рождения.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

1 Доброе имя лучше превосходного благовония, и день смерти лучше дня рождения.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

1 Доброе имя лучше превосходного благовония, и день смерти лучше дня рождения.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

1 Доброе имя лучше превосходного благовония, и день смерти лучше дня рождения.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

1 Доброе имя лучше дорогих удовольствий, день смерти даже лучше дня рождения.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

1 Доброе имя лучше превосходного благовония, и день смерти лучше дня рождения.

См. главу Копировать




Екклесиаст 7:1
23 Перекрёстные ссылки  

Там беззаконные перестают наводить страх, и там отдыхают истощившиеся в силах.


Воздвигните руки ваши к святилищу, и благословите Господа.


Светлый взгляд радует сердце, добрая весть утучняет кости.


Доброе имя лучше большого богатства, и добрая слава лучше серебра и золота.


дабы не укорил тебя услышавший это, и тогда бесчестие твое не отойдет от тебя. [Любовь и дружба освобождают: сбереги их для себя, чтобы не сделаться тебе достойным поношения; сохрани пути твои благоустроенными.]


Масть и курение радуют сердце; так сладок всякому друг сердечным советом своим.


Мертвые мухи портят и делают зловонною благовонную масть мироварника: то же делает небольшая глупость уважаемого человека с его мудростью и честью.


И ублажил я мертвых, которые давно умерли, более живых, которые живут доселе;


Конец дела лучше начала его; терпеливый лучше высокомерного.


Влеки меня, мы побежим за тобою; — царь ввел меня в чертоги свои, — будем восхищаться и радоваться тобою, превозносить ласки твои больше, нежели вино; достойно любят тебя!


О, как любезны ласки твои, сестра моя, невеста! о, как много ласки твои лучше вина, и благовоние мастей твоих лучше всех ароматов!


тем дам Я в доме Моем и в стенах Моих место и имя лучшее, нежели сыновьям и дочерям; дам им вечное имя, которое не истребится.


И ныне, Господи, возьми душу мою от меня, ибо лучше мне умереть, нежели жить.


однакож тому не радуйтесь, что духи вам повинуются, но радуйтесь тому, что имена ваши написаны на небесах.


И во время вечери, когда диавол уже вложил в сердце Иуде Симонову Искариоту предать Его,


Ибо знаем, что, когда земной наш дом, эта хижина, разрушится, мы имеем от Бога жилище на небесах, дом нерукотворенный, вечный.


то мы благодушествуем и желаем лучше выйти из тела и водвориться у Господа.


В ней свидетельствованы древние.


И все сии, свидетельствованные в вере, не получили обещанного,


И услышал я голос с неба, говорящий мне: напиши: отныне блаженны мертвые, умирающие в Господе; ей, говорит Дух, они успокоятся от трудов своих, и дела их идут вслед за ними.


И спала она у ног его до утра и встала прежде, нежели могли они распознать друг друга. И сказал Вооз: пусть не знают, что женщина приходила на гумно.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама