Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 17:26 - Синодальный перевод

Нехорошо и обвинять правого, и бить вельмож за правду.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Несправедливо налагать взыскание на человека правдивого и благородного бить за честность.

См. главу

Восточный Перевод

Нехорошо и наказывать невиновного, и знатных бичевать за правду.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Нехорошо и наказывать невиновного, и знатных бичевать за правду.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Нехорошо и наказывать невиновного, и знатных бичевать за правду.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Наказывать правителей за правду так же несправедливо, как наказывать невинного.

См. главу

Новый русский перевод

Нехорошо и наказывать невиновного, и знатных бичевать за правду.

См. главу
Другие переводы



Притчи 17:26
10 Перекрёстные ссылки  

не может быть, чтобы Ты поступил так, чтобы Ты погубил праведного с нечестивым, чтобы то же было с праведником, что с нечестивым; не может быть от Тебя! Судия всей земли поступит ли неправосудно?


итак встань, выйди и поговори к сердцу рабов твоих, ибо клянусь Господом, что, если ты не выйдешь, в эту ночь не останется у тебя ни одного человека; и это будет для тебя хуже всех бедствий, какие находили на тебя от юности твоей доныне.


Я теперь еще слаб, хотя и помазан на царство, а эти люди, сыновья Саруи, сильнее меня; пусть же воздаст Господь делающему злое по злобе его!


Оправдывающий нечестивого и обвиняющий праведного — оба мерзость пред Господом.


Нехорошо быть лицеприятным к нечестивому, чтобы ниспровергнуть праведного на суде.


Теперь ополчись, дщерь полчищ; обложили нас осадою, тростью будут бить по ланите судью Израилева.


Когда Он сказал это, один из служителей, стоявший близко, ударил Иисуса по щеке, сказав: так отвечаешь Ты первосвященнику?