и, придя, поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется реченное через пророков, что Он Назореем наречется.
От Матфея 21:11 - Синодальный перевод Народ же говорил: Сей есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Толпа отвечала: «Это пророк Иисус из Назарета Галилейского». Восточный Перевод А из толпы отвечали: – Это пророк Иса из Назарета, что в Галилее! Восточный перевод версия с «Аллахом» А из толпы отвечали: – Это пророк Иса из Назарета, что в Галилее! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А из толпы отвечали: – Это пророк Исо из Назарета, что в Галилее! перевод Еп. Кассиана Народ же говорил: это пророк Иисус из Назарета Галилейского. Библия на церковнославянском языке Народи же глаголаху: сей есть Иисус пророк, иже от назарета галилейска. |
и, придя, поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется реченное через пророков, что Он Назореем наречется.
а впрочем, Мне должно ходить сегодня, завтра и в последующий день, потому что не бывает, чтобы пророк погиб вне Иерусалима.
И сказал им: о чем? Они сказали Ему: что было с Иисусом Назарянином, Который был пророк, сильный в деле и слове пред Богом и всем народом;
И всех объял страх, и славили Бога, говоря: великий пророк восстал между нами, и Бог посетил народ Свой.
Видя это, фарисей, пригласивший Его, сказал сам в себе: если бы Он был пророк, то знал бы, кто и какая женщина прикасается к Нему, ибо она грешница.
Тогда люди, видевшие чудо, сотворенное Иисусом, сказали: это истинно Тот Пророк, Которому должно придти в мир.
Опять говорят слепому: ты что скажешь о Нем, потому что Он отверз тебе очи? Он сказал: это пророк.
Это тот Моисей, который сказал сынам Израилевым: Пророка воздвигнет вам Господь Бог ваш из братьев ваших, как меня; Его слушайте.