Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 17:26 - Синодальный перевод

Петр говорит Ему: с посторонних. Иисус сказал ему: итак сыны свободны;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«С чужих», — ответил Петр. «Значит, — сказал Иисус, — сыновья свободны.

См. главу

Восточный Перевод

– С посторонних, – ответил Петир. – Значит, сыновья свободны, – заключил Иса. –

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– С посторонних, – ответил Петир. – Значит, сыновья свободны, – заключил Иса. –

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– С посторонних, – ответил Петрус. – Значит, сыновья свободны, – заключил Исо. –

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И когда он ответил: с чужих, то Иисус сказал ему: значит, сыны свободны.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Глагола ему петр: от чужих. Рече ему Иисус: убо свободни суть сынове:

См. главу
Другие переводы



От Матфея 17:26
6 Перекрёстные ссылки  

Он говорит: да. И когда вошел он в дом, то Иисус, предупредив его, сказал: как тебе кажется, Симон? цари земные с кого берут пошлины или подати? с сынов ли своих, или с посторонних?


но, чтобы нам не соблазнить их, пойди на море, брось уду, и первую рыбу, которая попадется, возьми, и, открыв у ней рот, найдешь статир; возьми его и отдай им за Меня и за себя.


И похвалил господин управителя неверного, что догадливо поступил; ибо сыны века сего догадливее сынов света в своем роде.


Иисус сказал ему: не запрещайте, ибо кто не против вас, тот за вас.


Удерживайтесь от всякого рода зла.


И говорили Израильтяне: видите этого выступающего человека? Он выступает, чтобы поносить Израиля. Если бы кто убил его, одарил бы того царь великим богатством, и дочь свою выдал бы за него, и дом отца его сделал бы свободным в Израиле.