От Матфея 12:3 - Синодальный перевод Он же сказал им: разве вы не читали, что сделал Давид, когда взалкал сам и бывшие с ним? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А Он их спросил: «Разве вы не читали, что сделал Давид, когда сам он и бывшие с ним проголодались? Восточный Перевод Иса ответил им: – Разве вы не читали, что сделал царь Давуд, когда он и его спутники проголодались? Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса ответил им: – Разве вы не читали, что сделал царь Давуд, когда он и его спутники проголодались? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо ответил им: – Разве вы не читали, что сделал царь Довуд, когда он и его спутники проголодались? перевод Еп. Кассиана А Он сказал им: не читали вы, что сделал Давид, когда проголодался он и сопровождавшие его? Библия на церковнославянском языке Он же рече им: несте ли чли, что сотвори давид, егда взалка сам и сущии с ним? |
Фарисеи, увидев это, сказали Ему: вот, ученики Твои делают, чего не должно делать в субботу.
как он вошел в дом Божий и ел хлебы предложения, которых не должно было есть ни ему, ни бывшим с ним, а только одним священникам?
Или не читали ли вы в законе, что в субботы священники в храме нарушают субботу, однако невиновны?
Он сказал им в ответ: не читали ли вы, что Сотворивший вначале мужчину и женщину сотворил их?
и сказали Ему: слышишь ли, что они говорят? Иисус же говорит им: да! разве вы никогда не читали: из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу?
Неужели вы не читали сего в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла;
А о мертвых, что они воскреснут, разве не читали вы в книге Моисея, как Бог при купине сказал ему: Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова?
Иисус сказал им в ответ: разве вы не читали, что сделал Давид, когда взалкал сам и бывшие с ним?