зачем ученики Твои преступают предание старцев? ибо не умывают рук своих, когда едят хлеб.
От Марка 7:2 - Синодальный перевод и, увидев некоторых из учеников Его, евших хлеб нечистыми, то есть неумытыми, руками, укоряли. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и увидели они, что некоторые из учеников Его едят пищу «нечистыми», то есть неомытыми, руками. Восточный Перевод Они обратили внимание, что некоторые ученики Исы принимали пищу ритуально нечистыми, то есть неомытыми, руками. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они обратили внимание, что некоторые ученики Исы принимали пищу ритуально нечистыми, то есть неомытыми, руками. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они обратили внимание, что некоторые ученики Исо принимали пищу ритуально нечистыми, то есть неомытыми, руками. перевод Еп. Кассиана И увидев, что некоторые из учеников Его едят хлеб нечистыми, то есть неумытыми, руками, Библия на церковнославянском языке и видевше некиих от ученик его нечистыми руками, сиречь неумовеными, ядущих хлебы, ругахуся. |
зачем ученики Твои преступают предание старцев? ибо не умывают рук своих, когда едят хлеб.
Потом спрашивают Его фарисеи и книжники: зачем ученики Твои не поступают по преданию старцев, но неумытыми руками едят хлеб?
И сказал им: вы знаете, что Иудею возбранено сообщаться или сближаться с иноплеменником; но мне Бог открыл, чтобы я не почитал ни одного человека скверным или нечистым.
Я знаю и уверен в Господе Иисусе, что нет ничего в себе самом нечистого; только почитающему что-либо нечистым, тому нечисто.
то сколь тягчайшему, думаете, наказанию повинен будет тот, кто попирает Сына Божия и не почитает за святыню Кровь завета, которою освящен, и Духа благодати оскорбляет?
И не войдет в него ничто нечистое и никто преданный мерзости и лжи, а только те, которые написаны у Агнца в книге жизни.