От Марка 4:29 - Синодальный перевод Когда же созреет плод, немедленно посылает серп, потому что настала жатва. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И вот созревает зерно, и за серп человек берется, ибо время жатвы пришло. Восточный Перевод и когда созреет урожай, человек приходит с серпом, потому что наступила жатва. Восточный перевод версия с «Аллахом» и когда созреет урожай, человек приходит с серпом, потому что наступила жатва. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и когда созреет урожай, человек приходит с серпом, потому что наступила жатва. перевод Еп. Кассиана когда же созреет плод, он тотчас посылает серп, потому что настала жатва. Библия на церковнославянском языке егда же созреет плод, абие послет серп, яко наста жатва. |
Пустите в дело серпы, ибо жатва созрела; идите, спуститесь, ибо точило полно и подточилия переливаются, потому что злоба их велика.
оставьте расти вместе то́ и другое до жатвы; и во время жатвы я скажу жнецам: соберите прежде плевелы и свяжите их в снопы, чтобы сжечь их, а пшеницу уберите в житницу мою.
И иной Ангел, имеющий власть над огнем, вышел от жертвенника и с великим криком воскликнул к имеющему острый серп, говоря: пусти острый серп твой и обрежь гроздья винограда на земле, потому что созрели на нем ягоды.