Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 4:29 - Синодальный перевод

Когда же созреет плод, немедленно посылает серп, потому что настала жатва.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И вот созревает зерно, и за серп человек берется, ибо время жатвы пришло.

См. главу

Восточный Перевод

и когда созреет урожай, человек приходит с серпом, потому что наступила жатва.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

и когда созреет урожай, человек приходит с серпом, потому что наступила жатва.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

и когда созреет урожай, человек приходит с серпом, потому что наступила жатва.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

когда же созреет плод, он тотчас посылает серп, потому что настала жатва.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

егда же созреет плод, абие послет серп, яко наста жатва.

См. главу
Другие переводы



От Марка 4:29
9 Перекрёстные ссылки  

Войдешь во гроб в зрелости, как укладываются снопы пшеницы в свое время.


Пустите в дело серпы, ибо жатва созрела; идите, спуститесь, ибо точило полно и подточилия переливаются, потому что злоба их велика.


оставьте расти вместе то́ и другое до жатвы; и во время жатвы я скажу жнецам: соберите прежде плевелы и свяжите их в снопы, чтобы сжечь их, а пшеницу уберите в житницу мою.


ибо земля сама собою производит сперва зелень, потом колос, потом полное зерно в колосе.


И иной Ангел, имеющий власть над огнем, вышел от жертвенника и с великим криком воскликнул к имеющему острый серп, говоря: пусти острый серп твой и обрежь гроздья винограда на земле, потому что созрели на нем ягоды.