В те дни начал Господь отрезать части от Израильтян, и поражал их Азаил во всем пределе Израилевом,
От Марка 14:71 - Синодальный перевод Он же начал клясться и божиться: не знаю Человека Сего, о Котором говорите. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда он разразился проклятьями и стал клясться: «Не знаю я Человека, о Котором вы говорите!» Восточный Перевод Но Петир начал клясться, призывая на себя проклятия: – Я не знаю Человека, о Котором вы говорите. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Петир начал клясться, призывая на себя проклятия: – Я не знаю Человека, о Котором вы говорите. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Петрус начал клясться, призывая на себя проклятия: – Я не знаю Человека, о Котором вы говорите. перевод Еп. Кассиана Он же начал усиленно клясться: не знаю Человека Этого, о Ком говорите. Библия на церковнославянском языке Он же нача ротитися и клятися, яко не вем Человека сего, егоже вы глаголете. |
В те дни начал Господь отрезать части от Израильтян, и поражал их Азаил во всем пределе Израилевом,
Он опять отрекся. Спустя немного, стоявшие тут опять стали говорить Петру: точно ты из них; ибо ты Галилеянин, и наречие твое сходно.
Тогда петух запел во второй раз. И вспомнил Петр слово, сказанное ему Иисусом: прежде нежели петух пропоет дважды, трижды отречешься от Меня; и начал плакать.