Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 1:25 - Синодальный перевод

Но Иисус запретил ему, говоря: замолчи и выйди из него.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Замолчи, — строго сказал ему Иисус, — и выйди из него!»

См. главу

Восточный Перевод

– Замолчи! – строго приказал Иса. – Выйди из него!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Замолчи! – строго приказал Иса. – Выйди из него!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Замолчи! – строго приказал Исо. – Выйди из него!

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И строго сказал ему Иисус: замолчи и выйди из него.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И запрети ему Иисус, глаголя: умолчи и изыди из него.

См. главу
Другие переводы



От Марка 1:25
10 Перекрёстные ссылки  

Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою.


И открылись глаза их; и Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал.


оставь! что Тебе до нас, Иисус Назарянин? Ты пришел погубить нас! знаю Тебя, кто Ты, Святый Божий.


Тогда дух нечистый, сотрясши его и вскричав громким голосом, вышел из него.


И Он исцелил многих, страдавших различными болезнями; изгнал многих бесов, и не позволял бесам говорить, что они знают, что Он Христос.


Иисус, видя, что сбегается народ, запретил духу нечистому, сказав ему: дух немой и глухой! Я повелеваю тебе, выйди из него и впредь не входи в него.


Иисус запретил ему, сказав: замолчи и выйди из него. И бес, повергнув его посреди синагоги, вышел из него, нимало не повредив ему.


Выходили также и бесы из многих с криком и говорили: Ты Христос, Сын Божий. А Он запрещал им сказывать, что они знают, что Он Христос.


Идя за Павлом и за нами, она кричала, говоря: сии человеки — рабы Бога Всевышнего, которые возвещают нам путь спасения.