Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 8:22 - Синодальный перевод

В один день Он вошел с учениками Своими в лодку и сказал им: переправимся на ту сторону озера. И отправились.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Однажды Иисус сел со Своими учениками в лодку и сказал им: «Переправимся на другой берег». И они отплыли.

См. главу

Восточный Перевод

Однажды Иса сказал Своим ученикам: – Переправимся на другую сторону озера. Они сели в лодку и отправились.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Однажды Иса сказал Своим ученикам: – Переправимся на другую сторону озера. Они сели в лодку и отправились.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Однажды Исо сказал Своим ученикам: – Переправимся на другую сторону озера. Они сели в лодку и отправились.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Было однажды: Он Сам вошел в лодку и ученики Его; и сказал Он им: переправимся на ту сторону озера. И они отплыли.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И бысть во един от дний, той влезе в корабль и ученицы его: и рече к ним: прейдем на он пол езера. И поидоша.

См. главу
Другие переводы



От Луки 8:22
12 Перекрёстные ссылки  

И тотчас понудил Иисус учеников Своих войти в лодку и отправиться прежде Его на другую сторону, пока Он отпустит народ.


Увидев же Иисус вокруг Себя множество народа, велел [ученикам] отплыть на другую сторону.


Когда Иисус опять переправился в лодке на другой берег, собралось к Нему множество народа. Он был у моря.


И тотчас понудил учеников Своих войти в лодку и отправиться вперед на другую сторону к Вифсаиде, пока Он отпустит народ.


И, оставив их, опять вошел в лодку и отправился на ту сторону.


Однажды, когда народ теснился к Нему, чтобы слышать слово Божие, а Он стоял у озера Геннисаретского,


Во время плавания их Он заснул. На озере поднялся бурный ветер, и заливало их волнами, и они были в опасности.


Бесы, выйдя из человека, вошли в свиней, и бросилось стадо с крутизны в озеро и потонуло.


После сего пошел Иисус на ту сторону моря Галилейского, в окрестности Тивериады.


Мы взошли на Адрамитский корабль и отправились, намереваясь плыть около Асийских мест. С нами был Аристарх, Македонянин из Фессалоники.