От Луки 1:43 - Синодальный перевод И откуда это мне, что пришла Матерь Господа моего ко мне? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И откуда мне такое счастье? Ко мне пришла мать Господа моего! Восточный Перевод Чем я заслужила такую милость, что ко мне пришла мать моего Повелителя? Восточный перевод версия с «Аллахом» Чем я заслужила такую милость, что ко мне пришла мать моего Повелителя? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Чем я заслужила такую милость, что ко мне пришла мать моего Повелителя? перевод Еп. Кассиана И откуда это мне, что Мать Господа моего пришла ко мне? Библия на церковнославянском языке и откуду мне сие, да приидет Мати Господа моего ко мне? |
Когда же Он еще говорил к народу, Матерь и братья Его стояли вне дома, желая говорить с Ним.
Иоанн же удерживал Его и говорил: мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне?
и воскликнула громким голосом, и сказала: благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего!
Ибо когда голос приветствия Твоего дошел до слуха моего, взыграл младенец радостно во чреве моем.
потому и себя самого не почел я достойным придти к Тебе; но скажи слово, и выздоровеет слуга мой.
ничего не делайте по любопрению или по тщеславию, но по смиренномудрию почитайте один другого высшим себя.
Да и все почитаю тщетою ради превосходства познания Христа Иисуса, Господа моего: || для Него я от всего отказался, и все почитаю за сор, чтобы приобрести Христа
Она встала и поклонилась лицем до земли и сказала: вот, раба твоя готова быть служанкою, чтобы омывать ноги слуг господина моего.