Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Левит 26:24 - Синодальный перевод

то и Я [в ярости] пойду против вас и поражу вас всемеро за грехи ваши,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

то и Я сделаю то же: пойду и еще вам прибавлю всемеро всяких бед.

См. главу

Восточный Перевод

то и Я стану вам врагом и покараю вас за ваши грехи в семь раз сильнее.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

то и Я стану вам врагом и покараю вас за ваши грехи в семь раз сильнее.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

то и Я стану вам врагом и покараю вас за ваши грехи в семь раз сильнее.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

тогда и Я обращусь против вас. Я накажу вас в семь раз тяжелее за ваши грехи!

См. главу

Новый русский перевод

то и Я стану вам врагом и покараю вас за ваши грехи в семь раз сильнее.

См. главу
Другие переводы



Левит 26:24
9 Перекрёстные ссылки  

с чистым — чисто, а с лукавым — по лукавству его.


Премудр сердцем и могущ силою; кто восставал против Него и оставался в покое?


Но они возмутились и огорчили Святаго Духа Его; поэтому Он обратился в неприятеля их: Сам воевал против них.


Ты же, сын человеческий, пророчествуй и ударяй рукою об руку; и удвоится меч и утроится, меч на поражаемых, меч на поражение великого, проникающий во внутренность жилищ их.


Если и при всем том не послушаете Меня, то Я всемеро увеличу наказание за грехи ваши,


Если же [после сего] пойдете против Меня и не захотите слушать Меня, то Я прибавлю вам ударов всемеро за грехи ваши:


то и Я в ярости пойду против вас и накажу вас всемеро за грехи ваши,


за что и Я [в ярости] шел против них и ввел их в землю врагов их; тогда покорится необрезанное сердце их, и тогда потерпят они за беззакония свои.