И провозгласил я там пост у реки Агавы, чтобы смириться нам пред лицем Бога нашего, просить у Него благополучного пути для себя и для детей наших и для всего имущества нашего,
Левит 16:31 - Синодальный перевод это суббота покоя для вас, смиряйте души ваши: это постановление вечное. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Это суббота, день священного покоя для вас, когда вам следует смирять себя. Это вечное установление. Восточный Перевод Это суббота полного покоя, и вы должны смирять себя постом. Это вечное установление. Восточный перевод версия с «Аллахом» Это суббота полного покоя, и вы должны смирять себя постом. Это вечное установление. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Это суббота полного покоя, и вы должны смирять себя постом. Это вечное установление. Святая Библия: Современный перевод Этот день отдыха очень важен для вас. Вы должны воздержаться от употребления пищи, и этот закон будет вечным. Новый русский перевод Это — суббота полного покоя, и вы должны смирять себя. Это вечное установление. |
И провозгласил я там пост у реки Агавы, чтобы смириться нам пред лицем Бога нашего, просить у Него благополучного пути для себя и для детей наших и для всего имущества нашего,
шесть дней пусть делают дела, а в седьмой — суббота покоя, посвященная Господу: всякий, кто делает дело в день субботний, да будет предан смерти;
шесть дней делайте дела, а день седьмой должен быть у вас святым, суббота покоя Господу: всякий, кто будет делать в нее дело, предан будет смерти;
«Почему мы постимся, а Ты не видишь? смиряем души свои, а Ты не знаешь?» — Вот, в день поста вашего вы исполняете волю вашу и требуете тяжких трудов от других.
Таков ли тот пост, который Я избрал, день, в который томит человек душу свою, когда гнет голову свою, как тростник, и подстилает под себя рубище и пепел? Это ли назовешь постом и днем, угодным Господу?
Но он сказал мне: «не бойся, Даниил; с первого дня, как ты расположил сердце твое, чтобы достигнуть разумения и смирить тебя пред Богом твоим, слова твои услышаны, и я пришел бы по словам твоим.
это для вас суббота покоя, и смиряйте души ваши, с вечера девятого [дня] месяца; от вечера до вечера [десятого дня месяца] празднуйте субботу вашу.
а в седьмой год да будет суббота покоя земли, суббота Господня: поля твоего не засевай и виноградника твоего не обрезывай;